Search image

😲 え、主語で使い分けるの?間違えやすい「回想」表現 日本語では同じ「〜したら」「〜したところ」と訳せますが、韓国語では主語が「自分」か「他人」かで表現が大きく変わります。 ここをしっかり整理で

Bt to youtube video

高評価: 34件

再生: 1,035回

公開日: 2026年3月07日

😲 え、主語で使い分けるの?間違えやすい「回想」表現

日本語では同じ「〜したら」「〜したところ」と訳せますが、韓国語では主語が「自分」か「他人」かで表現が大きく変わります。

ここをしっかり整理できると、ネイティブのような自然な韓国語に一歩近づきますよ。

✅ ポイント
・-더니:主語は主に「他人や事柄」。自分が観察していたことからの結果や変化
・-았/었더니:主語は主に「自分」。自分が行動したことからの新しい発見や結果

🗣 会話での使い方
「동생이 열심히 공부하더니 합격했어요.」
弟が一生懸命勉強していたら、合格しました(他人の観察)

「약을 먹었더니 다 나았어요.」
薬を飲んだら、すっかり治りました(自分の行動)

💬 この違い、知ってた?コメントで教えて👇

#韓国語 #韓国語勉強 #ハングル #short

説明文の続きを見る

Pickup iconPick upチャンネル

全国の高校入試で出題された数学の難問を分かりやすく解説しているチャンネルです。他の生徒と差をつけたい難関高校を目指している中学生は要チェックです!

Studytube icon 96ログイン

Interview header 360 Question header 360
Studytuber banner 300

Studytube icon 96チャンネル登録

教育系のYouTubeチャンネルを運営されている方はチャンネル情報の登録に是非ご協力ください。ログイン後、読み込みボタンをクリックすることでチャンネルデータが自動で読み込まれます。

Studytube icon 96ご意見・ご感想

※お返事が必要な場合はお問い合わせからお願いいたします。